
Newsletter Subscribe
Enter your email address below and subscribe to our newsletter
Polylang review 2025: Free WordPress multilingual plugin with unlimited languages, 16% faster than WPML. Compare features, pricing & setup guide.
Polylang stands out as one of WordPress’s most popular multilingual plugins, offering unlimited languages for free while competing directly with premium alternatives like WPML. With over 800,000 active installations and a 4.7/5 star rating, this comprehensive guide examines whether Polylang deserves its reputation among beginners, freelancers, and small business owners building multilingual websites.
Polylang transforms any WordPress site into a multilingual powerhouse without breaking the bank or compromising performance. Unlike premium-only competitors, Polylang’s free version provides robust functionality including unlimited languages, automatic SEO optimization, and seamless WordPress integration—making it particularly attractive for budget-conscious website owners and agencies managing multiple client projects.
The plugin’s lightweight architecture uses WordPress core features exclusively, avoiding custom database tables that can slow down sites. This approach delivers 16% performance overhead compared to WPML’s 32% impact, while maintaining compatibility with popular caching plugins and page builders. For businesses expanding into international markets or content creators serving multilingual audiences, understanding Polylang’s capabilities versus limitations becomes crucial for making informed decisions.
Polylang’s philosophy centers on leveraging WordPress’s native functionality rather than creating parallel systems. Unlike competitors that add custom database tables or rely on shortcodes, Polylang uses WordPress taxonomies to manage languages—the same system WordPress uses for categories and tags.
This WordPress-native approach delivers several advantages. Performance remains optimal because no additional database queries are required for language switching. Cache plugins work seamlessly since Polylang doesn’t interfere with standard WordPress caching mechanisms. Theme and plugin compatibility issues occur less frequently because Polylang operates within WordPress’s established framework.
The plugin automatically generates hreflang tags for international SEO, following W3C guidelines by converting underscores to dashes (en_US becomes en-US). OpenGraph tags for social media sharing adapt automatically to each language, while sitemap integration ensures search engines properly index multilingual content.
Polylang supports unlimited languages in both free and Pro versions, including regional variants like British versus American English. RTL (right-to-left) scripts work natively, and WordPress language packs download automatically when available. Custom languages can be created manually for specialized regional dialects or constructed languages.
Understanding Polylang’s pricing structure helps determine whether the free version meets your needs or if upgrading makes financial sense for your specific use case.
Cost: $0 forever
Languages: Unlimited
Active sites: No restrictions
The free version includes comprehensive multilingual functionality: translate posts, pages, media, categories, tags, custom post types, and taxonomies. RSS feeds adapt to each language, and the customizable language switcher works as widgets or menu items. Yoast SEO integration comes standard, with automatic metadata copying between translations.
Single site: €99/year (~$108 USD)
Multiple sites: Pricing scales with site count
Includes: 1 year support and updates
Pro version adds enhanced Gutenberg block editor integration with a dedicated language switcher block and translatable template parts for Full Site Editing themes. Content duplication and synchronization features streamline translation workflows, while DeepL integration provides automatic machine translation.
URL slug translation becomes available, allowing custom post type bases and category slugs to be translated. XLIFF import/export supports professional translation workflows, and ACF Pro integration handles Advanced Custom Fields properly.
Polylang for WooCommerce: €99/year
Business Bundle: €139/year (saves €59)
E-commerce functionality requires a separate add-on covering shop pages, product categories, attribute terms, and email translations. The Business Bundle combines both Pro and WooCommerce versions at significant savings.
Feature | Polylang Free | Polylang Pro | WPML | TranslatePress | Weglot |
---|---|---|---|---|---|
Base Price | Free | €99/year | $39-199/year | €89-199/year | €15-299/month |
Languages | Unlimited | Unlimited | 60+ supported | Unlimited | 110+ supported |
Automatic Translation | ❌ | DeepL only | Multiple engines | Google/DeepL | Multiple engines |
Visual Editing | ❌ | ❌ | ❌ | ✅ WYSIWYG | ✅ Frontend |
SEO Features | ✅ Basic | ✅ Advanced | ✅ Comprehensive | ✅ With addon | ✅ Full |
Performance Impact | 16% overhead | 16% overhead | 32% overhead | ~20% overhead | Minimal (cloud) |
WooCommerce | Third-party | €99 addon | Included | Included | Included |
Support | Community only | Premium helpdesk | Professional | Email support | Chat/email |
Getting Polylang running involves more than just plugin activation. The setup wizard streamlines initial configuration, but understanding each step prevents common mistakes that lead to broken multilingual functionality.
WordPress version: 6.2 or later
PHP version: 7.2 minimum (7.4+ recommended)
Critical step: Deactivate any existing multilingual plugins
Conflicting multilingual plugins cause database corruption and translation loss. Remove qTranslate, WPML, or other language plugins completely before installing Polylang. Back up your database first—this cannot be overstated for sites with existing content.
The setup wizard launches automatically after activation, guiding you through essential configuration decisions that affect your site’s long-term functionality.
Step 1 handles license key entry for Pro users. Free version users skip this step automatically.
Step 2 requires selecting languages to add. Choose carefully—removing languages later requires manual cleanup of orphaned translations and broken internal links. Add conservatively initially; additional languages integrate easily later.
Step 3 decides media file translation behavior. Translating media creates separate files for each language, useful for localized images with embedded text. Sharing media across languages saves storage space but limits localization options.
Step 4 assigns default language to existing content. This decision affects SEO significantly—existing URLs remain unchanged, but language structure gets applied retroactively.
Creating language-specific navigation menus requires manual work since WordPress menus don’t translate automatically. Build separate menus for each language, ensuring consistent navigation structure across all language versions.
Language switcher placement needs strategic consideration. Header placement provides maximum visibility, while footer placement reduces visual clutter. Sidebar widgets work well for content-heavy sites where users make deliberate language choices.
Polylang’s SEO advantages extend beyond basic hreflang implementation, providing comprehensive international SEO functionality that rivals premium alternatives.
Polylang generates W3C-compliant hreflang tags without manual intervention, converting WordPress locales to proper language codes (en_US becomes en-US). Regional variations like en-GB, fr-CA, and es-MX receive accurate targeting, while x-default implementation handles language selection pages properly.
Search engines rely on hreflang signals to serve appropriate language versions to users. Incorrect implementation causes duplicate content penalties and missed international traffic opportunities. Polylang’s automatic system eliminates these technical SEO risks.
Three URL structure options accommodate different SEO strategies:
Polylang Pro enables URL slug translation, allowing category and custom post type bases to be localized. This creates fully localized URLs like /productos/categoria/
instead of /products/category/
for Spanish content.
Yoast SEO integration works natively with Polylang free, synchronizing meta titles, descriptions, and schema markup across translations. Focus keywords and readability analysis adapt to each language’s specific requirements.
Rank Math requires custom integration code but provides similar functionality once configured. SEOPress and Slim SEO offer built-in Polylang compatibility with varying feature completeness.
Elementor compatibility represents one of Polylang’s most complex aspects, requiring additional plugins and careful configuration to achieve seamless functionality.
Third-party solution required: The “Polylang Connect for Elementor” plugin (800,000+ installations) bridges functionality gaps between Polylang and Elementor Pro. This free plugin enables template translation, language-specific widgets, and proper Theme Builder integration.
Template management becomes straightforward once configured properly. Create separate Elementor templates for each language, with automatic switching based on current language context. Language visibility conditions control widget, section, or column display per language.
Multi-domain setups create authentication challenges since Elementor doesn’t accept cross-domain requests. Users must log into each domain separately to edit templates, complicating workflow for agencies managing multiple regional sites.
Loading issues occasionally occur when Polylang interferes with Elementor’s editor. Setting language detection to “content-based” instead of “browser-based” resolves most conflicts. Disable custom field synchronization if persistent problems occur.
Building multilingual e-commerce sites requires understanding how Polylang handles product catalogs, checkout processes, and international shipping complexity.
Polylang for WooCommerce (€99/year) provides essential e-commerce functionality missing from the core plugin. Without this add-on, product pages, cart functionality, and checkout processes remain untranslated.
The add-on translates shop pages, product categories, attributes, and customer emails. Product metadata synchronization ensures inventory levels, pricing, and shipping data remain consistent across language versions. CSV import/export compatibility streamlines bulk product management.
Feature | Polylang + WooCommerce | WPML + WooCommerce | TranslatePress | Weglot |
---|---|---|---|---|
Total Cost | €139/year bundle | $199/year | €199/year | €79-299/month |
Product Translation | Manual/machine | Manual/machine | Visual editor | Automatic |
Category Management | Full control | Full control | Full control | Limited |
Multi-currency | Third-party plugin | Built-in | Third-party | Built-in |
Email Translation | Included | Included | Manual setup | Automatic |
Analytics Integration | Manual setup | Advanced | Basic | Built-in |
Product schema markup adapts automatically to each language when properly configured. Rich snippets for product prices, availability, and reviews display in appropriate languages, improving search result click-through rates.
International shipping requires careful taxonomy translation to ensure accurate shipping zone and method translations. Product attribute translations affect filtering and search functionality—inconsistent translations break site navigation.
Understanding frequent Polylang problems and their solutions prevents frustrating debugging sessions and maintains site functionality during critical periods.
Page builder compatibility issues rank as the most reported problem category. Brizy, Beaver Builder, and some Divi modules experience functionality breaks when Polylang activates. Solution: Use dedicated compatibility plugins or consider switching to better-supported builders like Elementor.
Permalink structure conflicts cause 404 errors on translated pages. This occurs when WordPress generates duplicate slugs or language-specific URL structures conflict with existing permalinks. Resolution: Reset permalinks in Settings > Permalinks, ensure unique translated slugs.
Incorrect redirect behavior happens when language switchers redirect to homepages instead of translated pages. This usually indicates missing translation relationships or incorrect switcher configuration. Fix: Verify translation connections and clear all caching layers.
Browser language detection issues interfere with sitemap accessibility and caching effectiveness. Search engine bots may receive inconsistent content based on detection logic. Recommendation: Disable browser detection for SEO-critical sites.
Admin panel slowdowns occur on complex multilingual sites with hundreds of translations. String translation interfaces become unwieldy with extensive content volumes. Optimization: Use string translation filters to focus on specific content types, consider pagination limits.
Memory limit errors happen during bulk translation operations or when processing large translation files. Solution: Increase PHP memory limits temporarily or process translations in smaller batches.
Switching between multilingual plugins involves significant technical complexity, but understanding the process helps make informed decisions about platform changes.
Official migration plugin handles most WPML to Polylang conversions automatically. The process transfers language assignments, translation relationships, and configuration settings with reported success rates above 90% for standard installations.
Migration steps: Install Polylang, activate migration plugin, follow automated conversion process. Time required: 2-15 minutes depending on content volume. Post-migration tasks: Verify translation relationships, rebuild language switchers, update translated menus.
Cost savings motivate most WPML-to-Polylang migrations. Users report saving $100-200 annually while maintaining similar functionality. However, advanced WPML features like translation packages and professional translator integration don’t transfer to Polylang.
Custom field translations may require manual reconnection after migration. ACF relationships, meta boxes, and plugin-specific data sometimes lose language associations during transfer. Preparation: Document custom field configurations before migration.
URL structure changes can impact SEO significantly. Polylang’s URL patterns may differ from previous plugin configurations, potentially breaking external links and search engine indexing. Mitigation: Implement 301 redirects and submit updated sitemaps.
Successful multilingual websites require strategic planning beyond technical plugin configuration, addressing content creation, user experience, and long-term maintenance considerations.
Human translation outperforms machine translation for user engagement and conversion rates. While automatic translation tools handle basic communication, professional translation improves conversion rates by 15-25% according to multilingual e-commerce studies.
Cultural adaptation matters more than literal translation. Product descriptions, marketing copy, and call-to-action buttons need cultural context adjustment for maximum effectiveness. Colors, imagery, and layout preferences vary significantly between cultures.
Language-specific keyword research prevents missed traffic opportunities. Directly translated keywords often miss common search terms in target languages. Use local keyword research tools and native speaker insights for optimization.
Language switcher placement affects user behavior significantly. Header placement increases language switching by 40% compared to footer placement, while sticky switchers maintain 60% higher engagement on content-heavy sites.
Consistent navigation structure across languages improves user experience, but localized menu labels perform better than literal translations. Terms like “About Us” may need cultural adaptation to “Our Story” or “Who We Are” depending on regional preferences.
Loading speed optimization becomes more complex with multilingual content. Image optimization requires language-specific alt text and filenames for SEO benefits, while font loading needs consideration for non-Latin scripts.
Polylang proves itself as a mature, cost-effective multilingual solution particularly suited for WordPress users prioritizing performance, flexibility, and budget consciousness. The free version provides genuine value with unlimited languages and essential SEO features, while Pro version pricing remains competitive against premium alternatives.
Choose Polylang when you need unlimited languages without ongoing subscription costs, prefer WordPress-native solutions over external services, or manage multiple client sites where licensing costs accumulate significantly. The plugin excels for small to medium businesses expanding internationally and content creators serving multilingual audiences.
Consider alternatives if you require advanced automatic translation workflows, visual front-end editing capabilities, or extensive professional translation management features. WPML serves enterprise needs better, while TranslatePress offers superior user experience for non-technical content managers.
The 16% performance overhead compares favorably to competitors, while WordPress integration ensures long-term compatibility and reduced technical debt. For most multilingual WordPress projects in 2025, Polylang delivers the optimal balance of functionality, performance, and cost-effectiveness that makes international expansion accessible and sustainable.