
Newsletter Subscribe
Enter your email address below and subscribe to our newsletter
Recenze Polylang 2025: Bezplatný vícejazyčný plugin pro WordPress s neomezeným počtem jazyků, 16 % rychlejší než WPML. Porovnejte funkce, ceny a průvodce nastavením.
Polylang se vyznačuje jako jeden z nejpopulárnějších vícejazyčných pluginů pro WordPress, který nabízí neomezené jazyky zdarma a přímo konkuruje prémiovým alternativám jako je WPML. S více než 800 000 aktivními instalacemi a hodnocením 4,7/5 tento komplexní průvodce zkoumá, zda Polylang zaslouží svou reputaci mezi začátečníky, nezávislými pracovníky a majiteli malých podniků, kteří vytvářejí vícejazyčné webové stránky.
Polylang promění jakoukoli WordPress stránku v vícejazyčnou velmoc bez velkých nákladů nebo kompromisů v oblasti výkonu. Na rozdíl od konkurentů, kteří nabízejí pouze prémiové verze, poskytuje bezplatná verze Polylangu robustní funkce včetně neomezených jazyků, automatické optimalizace SEO a bezproblémové integrace s WordPressem—což činí tento plugin obzvlášť atraktivním pro majitele webových stránek s omezeným rozpočtem a agentury spravující více klientských projektů.
Lehká architektura pluginu využívá výhradně funkce jádra WordPressu, čímž se vyhýbá vlastním databázovým tabulkám, které mohou zpomalit stránky. Tento přístup přináší 16% dodatečné zatížení výkonu ve srovnání s 32% dopadem WPML, přičemž si zachovává kompatibilitu s populárními caching pluginy a page buildery. Pro podniky expandující na mezinárodní trhy nebo pro tvůrce obsahu obsluhující vícejazyčné publikum je pochopení schopností Polylangu oproti jeho omezením klíčové pro informované rozhodování.
Filozofie Polylangu se zaměřuje na využití nativní funkčnosti WordPressu místo vytváření paralelních systémů. Na rozdíl od konkurentů, kteří přidávají vlastní databázové tabulky nebo se spoléhají na shortcodes, Polylang používá taxonomie WordPressu pro správu jazyků—stejný systém, který WordPress používá pro kategorie a štítky.
Tento přístup založený na WordPressu přináší několik výhod. Výkon zůstává optimální, protože pro přepínání jazyků nejsou vyžadovány žádné další databázové dotazy. Cache pluginy fungují bez problémů, protože Polylang nezasahuje do standardních mechanismů cachování WordPressu. Problémy s kompatibilitou šablon a pluginů se vyskytují méně často, protože Polylang funguje v rámci zavedeného rámce WordPressu.
Plugin automaticky generuje hreflang tagy pro mezinárodní SEO, podle pokynů W3C převáděním podtrží na pomlčky (en_US se stává en-US). Tagy OpenGraph pro sdílení na sociálních médiích se automaticky přizpůsobují každému jazyku, zatímco integrace sitemap zajišťuje, že vyhledávače správně indexují vícejazyčný obsah.
Polylang podporuje neomezené jazyky jak v bezplatné, tak v Pro verzi, včetně regionálních variant jako britská versus americká angličtina. RTL (správně zleva doprava) skripty fungují nativně a jazykové balíčky WordPressu se stahují automaticky, když jsou k dispozici. Vlastní jazyky mohou být vytvořeny manuálně pro specializované regionální dialekty nebo umělé jazyky.
Pochopení cenové struktury Polylangu pomáhá určit, zda bezplatná verze splňuje vaše potřeby, nebo zda má smysl upgradovat na placenou verzi pro váš konkrétní případ použití.
Náklady: $0 navždy
Jazyky: Neomezené
Aktivní stránky: Žádná omezení
Bezplatná verze zahrnuje komplexní vícejazyčnou funkcionalitu: překlad příspěvků, stránek, médií, kategorií, štítků, vlastních typů příspěvků a taxonomií. RSS kanály se přizpůsobují každému jazyku a přizpůsobitelný jazykový přepínač funguje jako widgety nebo položky menu. Integrace s Yoast SEO je standardní, s automatickým kopírováním metadat mezi překlady.
Jedna stránka: €99/rok (~$108 USD)
Více stránek: Ceny se přizpůsobují počtu stránek
Zahrnuje: 1 rok podpory a aktualizací
Pro verze přidává vylepšenou integraci s Gutenberg blokovým editorem s dedikovaným blokem pro jazykový přepínač a přeložitelnými šablonovými částmi pro témata s plným úpravou stránek. Funkce duplikace obsahu a synchronizace zjednodušují pracovní postupy překladu, zatímco integrace s DeepL poskytuje automatický strojový překlad.
Překlad URL slugů se stává dostupným, což umožňuje překlad základů vlastních typů příspěvků a slugů kategorií. Podpora importu/exportu XLIFF podporuje profesionální pracovní postupy překladu a integrace s ACF Pro správně zpracovává pokročilé vlastní pole.
Polylang pro WooCommerce: €99/rok
Business Bundle: €139/rok (ušetří €59)
Funkčnost e-commerce vyžaduje samostatný doplněk pokrývající stránky obchodu, kategorie produktů, atributy a překlady e-mailů. Business Bundle kombinuje obě Pro a WooCommerce verze se značnou úsporou.
Funkce | Polylang Free | Polylang Pro | WPML | TranslatePress | Weglot |
---|---|---|---|---|---|
Základní cena | Zdarma | €99/rok | $39-199/rok | €89-199/rok | €15-299/měsíc |
Jazyky | Neomezené | Neomezené | 60+ podporovaných | Neomezené | 110+ podporovaných |
Automatický překlad | ❌ | Pouze DeepL | Více motorů | Google/DeepL | Více motorů |
Vizualizace úprav | ❌ | ❌ | ❌ | ✅ WYSIWYG | ✅ Frontend |
SEO funkce | ✅ Základní | ✅ Pokročilé | ✅ Komplexní | ✅ S doplňkem | ✅ Kompletní |
Dopad na výkon | 16% dodatečné zatížení | 16% dodatečné zatížení | 32% dodatečné zatížení | ~20% dodatečné zatížení | Minimální (cloud) |
WooCommerce | Třetí strana | €99 doplněk | Zahrnuto | Zahrnuto | Zahrnuto |
Podpora | Pouze komunita | Prémiová podpora | Profesionalní | Podpora e-mailem | Chat/e-mail |
Spuštění Polylangu zahrnuje více než jen aktivaci pluginu. Průvodce nastavením zjednodušuje počáteční konfiguraci, ale pochopení každého kroku zabrání častým chybám, které vedou k poruše vícejazyčné funkčnosti.
Verze WordPressu: 6.2 nebo novější
Verze PHP: minimálně 7.2 (doporučeno 7.4+)
Kritický krok: Deaktivujte jakékoli stávající vícejazyčné pluginy
Konfliktní vícejazyčné pluginy způsobují poškození databáze a ztrátu překladů. Odstraňte qTranslate, WPML nebo jiné jazykové pluginy úplně před instalací Polylangu. Nezapomeňte si nejprve zálohovat databázi—toto nelze dostatečně zdůraznit pro stránky s existujícím obsahem.
Průvodce nastavením se spouští automaticky po aktivaci a provádí vás nezbytnými rozhodnutími o konfiguraci, která ovlivňují dlouhodobou funkčnost vaší stránky.
Krok 1 se týká zadání licenčního klíče pro uživatele Pro. Uživatelé bezplatné verze tento krok automaticky přeskočí.
Krok 2 vyžaduje výběr jazyků k přidání. Vyberte pečlivě—odstranění jazyků později vyžaduje manuální úklid osiřelých překladů a nefunkčních interních odkazů. Zprvu přidejte konzervativně; další jazyky se později snadno integrují.
Krok 3 určuje chování překladu mediálních souborů. Překlad médií vytváří samostatné soubory pro každý jazyk, což je užitečné pro lokalizované obrázky s vloženým textem. Sdílení médií napříč jazyky šetří prostor na disku, ale omezuje možnosti lokalizace.
Krok 4 přiřazuje výchozí jazyk k existujícímu obsahu. Toto rozhodnutí má výrazný dopad na SEO—existující URL zůstávají nezměněna, ale jazyková struktura se aplikuje zpětně.
Vytvoření jazykově specifických navigačních menu vyžaduje manuální práci, protože menu WordPressu se automaticky nepřekládají. Vytvořte samostatná menu pro každý jazyk, abyste zajistili konzistentní strukturu navigace napříč všemi jazykovými verzemi.
Poloha jazykového přepínače potřebuje strategické uvážení. Umístění v záhlaví poskytuje maximální viditelnost, zatímco umístění v zápatí snižuje vizuální nepořádek. Widgety v postranním panelu dobře fungují pro obsahově bohaté stránky, kde si uživatelé vybírají jazyk úmyslně.
SEO výhody Polylangu přesahují základní implementaci hreflang, poskytují komplexní mezinárodní SEO funkčnost, která rivalizuje s prémiovými alternativami.
Polylang generuje hreflang tagy splňující W3C normy bez manuálního zásahu, převádí WordPress lokality na správné jazykové kódy (en_US se stává en-US). Regionální varianty jako en-GB, fr-CA a es-MX obdrží přesné cílení, zatímco implementace x-default správně zpracovává stránky pro výběr jazyka.
Vyhledávače se spoléhají na signály hreflang, aby poskytly uživatelům vhodné jazykové verze. Nesprávná implementace způsobuje penalizace za duplicitní obsah a zmeškané příležitosti pro mezinárodní provoz. Automatický systém Polylangu eliminuje tato technická SEO rizika.
Tři možnosti struktury URL vyhovují různým SEO strategiím:
Polylang Pro umožňuje překlad URL slugů, což umožňuje lokalizaci základů kategorií a vlastních typů příspěvků. To vytváří plně lokalizované URL jako /productos/categoria/
místo /products/category/
pro španělský obsah.
Integrace s Yoast SEO funguje nativně s Polylang zdarma, synchronizuje meta názvy, popisy a schéma značkování napříč překlady. Klíčová slova a analýza čitelnosti se přizpůsobují specifickým požadavkům každého jazyka.
Rank Math vyžaduje vlastní integrační kód, ale poskytuje podobnou funkčnost, jakmile je nakonfigurován. SEOPress a Slim SEO nabízejí vestavěnou kompatibilitu s Polylang s různou úplností funkcí.
Kompatibilita s Elementorem představuje jeden z nejkomplexnějších aspektů Polylangu, vyžadující další pluginy a pečlivou konfiguraci pro dosažení bezproblémové funkčnosti.
Vyžaduje se řešení třetí strany: Plugin “Polylang Connect pro Elementor” (800 000+ instalací) překlenává funkční mezery mezi Polylangem a Elementor Pro. Tento bezplatný plugin umožňuje překlad šablon, jazykově specifické widgety a správnou integraci s Theme Builderem.
Správa šablon se stává přímočarou, jakmile je správně nakonfigurována. Vytvořte samostatné šablony Elementor pro každý jazyk, s automatickým přepínáním na základě aktuální jazykové kontextu. Podmínky viditelnosti jazyka kontrolují zobrazení widgetů, sekcí nebo sloupců podle jazyka.
Vícedoménové nastavení vytváří výzvy v autentizaci, protože Elementor nepřijímá žádosti mezi doménami. Uživatelé se musí přihlásit do každé domény zvlášť k úpravě šablon, což komplikuje pracovní postup pro agentury spravující více regionálních stránek.
Problémy se načítáním občas nastávají, když Polylang zasahuje do editoru Elementoru. Nastavení detekce jazyka na “na základě obsahu” místo “na základě prohlížeče” většinu konfliktů vyřeší. Pokud se problémy přetrvávají, deaktivujte synchronizaci vlastních polí.
Budování vícejazyčných e-commerce stránek vyžaduje pochopení, jak Polylang zpracovává produktové katalogy, procesy pokladny a složitost mezinárodního doručení.
Polylang pro WooCommerce (€99/rok) poskytuje základní funkčnost e-commerce, která chybí v základním pluginu. Bez tohoto doplňku zůstávají produktové stránky, funkčnost košíku a procesy pokladny nepřeloženy.
Tento doplněk překládá obchodní stránky, kategorie produktů, atributy a e-maily zákazníků. Synchronizace metadat produktů zajišťuje, že úrovně zásob, ceny a údaje o doručení zůstávají konzistentní napříč jazykovými verzemi. Kompatibilita s CSV importem/exportem usnadňuje hromadnou správu produktů.
Funkce | Polylang + WooCommerce | WPML + WooCommerce | TranslatePress | Weglot |
---|---|---|---|---|
Celkové náklady | €139/rok balíček | $199/rok | €199/rok | €79-299/měsíc |
Překlad produktů | Manuální/strojový | Manuální/strojový | Vizualizační editor | Automatický |
Správa kategorií | Plná kontrola | Plná kontrola | Plná kontrola | Omezená |
Více měn | Plugin třetí strany | Vestavěný | Plugin třetí strany | Vestavěný |
Překlad e-mailů | Zahrnuto | Zahrnuto | Manuální nastavení | Automatický |
Integrace analytiky | Manuální nastavení | Pokročilé | Základní | Vestavěný |
Schéma značkování produktů se automaticky přizpůsobuje každému jazyku, když je správně nakonfigurováno. Bohaté úryvky pro ceny produktů, dostupnost a recenze se zobrazují v příslušných jazycích, což zvyšuje míru prokliku ve vyhledávání.
Mezinárodní doručení vyžaduje pečlivý překlad taxonomií, aby bylo zajištěno přesné překládání zón a metod doručení. Překlady atributů produktů ovlivňují filtrování a funkčnost vyhledávání—nekonzistentní překlady narušují navigaci na stránkách.
Pochopení častých problémů s Polylangem a jejich řešení pomáhá předcházet frustrujícím sezením při odstraňování chyb a udržovat funkčnost stránek během kritických období.
Problémy s kompatibilitou page builderů jsou nejčastěji hlášenou kategorií problémů. Brizy, Beaver Builder a některé moduly Divi zažívají přerušení funkce při aktivaci Polylangu. Řešení: Použijte specializované kompatibilitní pluginy nebo zvažte přechod na lépe podporované buildery, jako je Elementor.
Konflikty ve struktuře permalinků způsobují chyby 404 na přeložených stránkách. K tomu dochází, když WordPress generuje duplicitní slugs nebo jazykově specifické URL struktury se střetávají s existujícími permalinkami. Řešení: Resetujte permalinks v Nastavení > Permalinky, ujistěte se, že překlady mají jedinečné slugs.
Nesprávné chování přesměrování nastává, když jazykové přepínače přesměrovávají na domovské stránky místo na přeložené stránky. To obvykle indikuje chybějící překladové vztahy nebo nesprávnou konfiguraci přepínače. Oprava: Ověřte překladové vazby a vyčistěte všechny caching vrstvy.
Problémy s detekcí jazyka prohlížeče narušují přístupnost sitemap a účinnost cachingu. Vyhledávací roboti mohou obdržet nekonzistentní obsah na základě logiky detekce. Doporučení: Deaktivujte detekci prohlížeče pro SEO-klíčové stránky.
Pomalosti v administraci nastávají na složitých vícejazyčných stránkách s stovkami překladů. Rozhraní pro překlad řetězců se stává obtížně ovladatelným s rozsáhlými objemy obsahu. Optimalizace: Použijte filtry pro překlad řetězců, abyste se zaměřili na konkrétní typy obsahu, zvažte limity stránkování.
Chyby limitu paměti se objevují během operací hromadného překladu nebo při zpracování velkých překladových souborů. Řešení: Dočasně zvyšte limity paměti PHP nebo zpracovávejte překlady v menších dávkách.
Přepínání mezi vícejazyčnými pluginy zahrnuje značnou technickou složitost, ale porozumění procesu pomáhá učinit informovaná rozhodnutí o změnách platformy.
Oficiální migrační plugin se postará o většinu převodů z WPML na Polylang automaticky. Proces převádí jazykové přiřazení, překladové vztahy a konfigurační nastavení s hlášenou úspěšností přes 90% pro standardní instalace.
Kroky migrace: Nainstalujte Polylang, aktivujte migrační plugin, postupujte podle automatizovaného procesu převodu. Čas potřebný: 2-15 minut v závislosti na objemu obsahu. Úkoly po migraci: Ověřte překladové vztahy, znovu vytvořte jazykové přepínače, aktualizujte přeložená menu.
Úspory nákladů motivují většinu migrací z WPML na Polylang. Uživatelé hlásí úsporu $100-200 ročně, přičemž si zachovávají podobnou funkčnost. Nicméně, pokročilé funkce WPML jako překladové balíčky a integrace s profesionálními překladateli se na Polylang nepřenášejí.
Překlady vlastních polí mohou vyžadovat ruční opětovné připojení po migraci. Vztahy ACF, meta boxy a data specifická pro pluginy mohou během přenosu ztratit jazykové vazby. Příprava: Dokumentujte konfigurace vlastních polí před migrací.
Změny struktury URL mohou mít výrazný dopad na SEO. URL vzory Polylangu se mohou lišit od předchozích konfigurací pluginu, což může způsobit porušení externích odkazů a indexaci vyhledávačů. Zmírnění: Implementujte 301 přesměrování a odešlete aktualizované sitemap.
Úspěšné vícejazyčné webové stránky vyžadují strategické plánování nad rámec technické konfigurace pluginu, které se zabývá tvorbou obsahu, uživatelskou zkušeností a dlouhodobými úvahami o údržbě.
Člověkem provedený překlad překonává strojový překlad v oblasti angažovanosti uživatelů a míry konverze. Zatímco automatické překladové nástroje zvládají základní komunikaci, profesionální překlad zvyšuje míru konverze o 15-25% podle studií vícejazyčného e-commerce.
Kulturní adaptace je důležitější než doslovný překlad. Popisy produktů, marketingové texty a tlačítka pro akci potřebují úpravy v kontextu kultury pro maximální efektivitu. Barvy, obrázky a preference rozložení se mezi kulturami výrazně liší.
Výzkum klíčových slov specifických pro jazyk zabraňuje zmeškaným příležitostem pro provoz. Přímo přeložená klíčová slova často postrádají běžné vyhledávací výrazy v cílových jazycích. Použijte místní nástroje pro výzkum klíčových slov a znalosti rodilých mluvčích pro optimalizaci.
Poloha jazykového přepínače významně ovlivňuje chování uživatelů. Umístění v záhlaví zvyšuje přepínání jazyků o 40% ve srovnání s umístěním v zápatí, zatímco lepící přepínače udržují o 60% vyšší zapojení na obsahově bohatých stránkách.
Konzistentní struktura navigace napříč jazyky zlepšuje uživatelskou zkušenost, ale lokalizované názvy menu fungují lépe než doslovné překlady. Výrazy jako “O nás” mohou vyžadovat kulturní adaptaci na “Naše příběh” nebo “Kdo jsme” v závislosti na regionálních preferencích.
Optimalizace rychlosti načítání se stává složitější s vícejazyčným obsahem. Optimalizace obrázků vyžaduje jazykově specifické alt texty a názvy souborů pro SEO výhody, zatímco načítání písem potřebuje úvahu pro neslovanské skripty.
Polylang se prokázal jako zralé, nákladově efektivní vícejazyčné řešení, zejména pro uživatele WordPressu, kteří preferují výkon, flexibilitu a rozpočtovou uvědomělost. Bezplatná verze poskytuje skutečnou hodnotu s neomezenými jazyky a základními SEO funkcemi, zatímco ceny Pro verze zůstávají konkurenceschopné vůči prémiovým alternativám.
Vyberte Polylang, když potřebujete neomezené jazyky bez trvalých nákladů na předplatné, dáváte přednost nativním řešením WordPressu před externími službami nebo spravujete více klientských stránek, kde se náklady na licencování hromadí. Plugin vyniká pro malé až střední podniky expandující na mezinárodní trhy a tvůrce obsahu obsluhující vícejazyčné publikum.
Zvažte alternativy, pokud potřebujete pokročilé pracovní postupy automatického překladu, vizuální úpravy front-endu nebo rozsáhlé funkce pro správu profesionálního překladu. WPML lépe slouží potřebám podniků, zatímco TranslatePress nabízí lepší uživatelskou zkušenost pro netechnické správce obsahu.
16% dodatečné zatížení výkonu se v porovnání s konkurencí jeví příznivě, přičemž integrace s WordPressem zajišťuje dlouhodobou kompatibilitu a snížené technické závazky. Pro většinu vícejazyčných projektů WordPress v roce 2025 Polylang poskytuje optimální rovnováhu funkčnosti, výkonu a nákladové efektivity, což činí mezinárodní expanzi přístupnou a udržitelnou.